「ロッテ・レーマン アコースティック録音集 1914-1926年」+補遺 「ロッテ・レーマン Odeonによる電気録音集」ロッテ・レーマン(ソプラノ)共演者多数録音:1914〜26年ADD、復刻エンジニア:ウォード・マーストン、リチャード・ハリス79:51/78:53/78:45/79:00ワーグナー:「ローエングリン」〜暗い日々に一人,そよ風よ、私の嘆きを聞いておくれ 管弦楽伴奏 録音: 1914年1月ベルリン,Pathe Freres録音ワーグナー:「タンホイザー」〜厳かな大広間よ,全能の処女よ,ワーグナー:「ローエングリン」〜かわいそうな方、あなたはお分かりにならないのねワーグナー:「ニュルンベルクのマイスタージンガー」〜こんばんは、親方!グノー:「ファウスト」〜昔、テューレの王が,彼は私を愛している,気をつけろ!気をつけろ!(ドイツ語) 共演:ロベルト・フット(テノール)、ミヒャエル・ボーネン(バス) ブルーノ・ザイドラー=ヴィンクラー(指揮)管弦楽団 録音:1917年10月ベルリン,Deutsche Grammophon Gesellschaft録音プッチーニ:「ボエーム」〜私はミミと呼ばれますが(ドイツ語)プッチーニ:「蝶々夫人」〜海の上にも大地の上にも,ある日、私たちは見ることでしょう(ドイツ語)チャイコフスキー:「エフゲニ・オネーギン」〜あなたは誰なのでしょう(手紙の場)(ドイツ語)トマ:「ミニョン」〜オレンジの実のなる国を知っていますか,彼女はあそこ、彼のそば(ドイツ語)ビゼー:「カルメン」〜恐れることは何もない(ドイツ語)モーツァルト:「フィガロの結婚」〜愛の神よ、安らぎをあたえてください,さあいらっしゃい、遅れることなく(ドイツ語)ウェーバー:「魔弾の射手」〜どうやってまどろみが私にやって来たのか…すべてがもう長いこと憩いに耽っているマスネ:「マノン」〜彼らの声が甘い恋に誘う時(ドイツ語)ワーグナー:「ワルキューレ」〜あなたがその春 共演:ブルーノ・ザイドラー=ヴィンクラー(指揮)管弦楽団 録音:1918年9月ベルリン,Deutsche Grammophon Gesellschaft録音プッチーニ:「修道女アンジェリカ」〜母もなしに、ああ坊や、おまえは死んでしまった,親しい花よ(ドイツ語)モーツァルト:「フィガロの結婚」〜ひどいぞ!どうして今までこのように私をじらしたのだ?(ドイツ語)モーツァルト:「魔笛」〜愛を感じる男の人たちにはトマ:「ミニョン」〜身軽なツバメよ(つばめの二重唱)(ドイツ語)モーツァルト:「ドン・ジョヴァンニ」〜あそこで手を取り合って(ドイツ語) 共演:ハインリヒ・シュルスヌス(バリトン)、ブルーノ・ザイドラー=ヴィンクラー(指揮)管弦楽団 録音:1920年9月ベルリン,Deutsche Grammophon Gesellschaft録音ウェーバー:「オベロン」〜海よ、巨大な怪物よゲッツ:「じゃじゃ馬娘」〜不平が静まりますようにニコライ:「ウィンザーの陽気な女房たち」〜ハハハハ!彼は私を信じることでしょう!ロルツィング:「ウンディーネ」〜あらゆる要素にには本質があることを知りなさいダルベール:「死んだ目」〜プシュケは円柱の広間を歩き回っていた 共演:ブルーノ・ザイドラー=ヴィンクラー(指揮)管弦楽団 録音:1920年10月ベルリン,Deutsche Grammophon Gesellschaft録音ワーグナー:「ニュルンベルクのマイスタージンガー」〜ああ、ザックス、私の大切な人!ワーグナー:「ワルキューレ」〜男の親族たちがウェーバー:「魔弾の射手」〜そしてもし雲が太陽をオッフェンバック:「ホフマン物語」〜逃げてしまった、あのキジバト(ドイツ語)R.シュトラウス:ツェツィーリエ Op.27-2,明日 Op.27-4 共演:ブルーノ・ザイドラー=ヴィンクラー(指揮)管弦楽団 録音:1921年6月ベルリン,Deutsche Grammophon Gesellschaft録音ヒルダッハ:吟遊詩人アレヴィ:「ユダヤの女」〜彼がやって来る(ドイツ語)モーツァルト:「フィガロの結婚」〜愛が何か知るあなた(ドイツ語) 共演:ブルーノ・ザイドラー=ヴィンクラー(指揮)管弦楽団 録音:1921年9月ベルリン,Deutsche Grammophon Gesellschaft録音マスネ:「マノン」〜彼らの声が甘い恋に誘う時(ドイツ語)プッチーニ:「トスカ」〜芸術に生きて、愛に生きて(ドイツ語)プッチーニ:「ボエーム」〜私はミミと呼ばれますが(ドイツ語)プッチーニ:「マノン・レスコー」〜この柔らかなレースの中で(ドイツ語)プッチーニ:「蝶々夫人」〜ある日、私たちは見ることでしょう(ドイツ語) 共演:カール・ベーズPowered by HMV